上次跟Ryo出去,她也問候了我的小水滴,好吧,我們再來說一說...
小水滴寶寶現在總共有31個朋友,之前meromero park發行中文版,一來我懶得換地方,而且後來發現這樣原來的朋友都會不見,太可惜了,就繼續留在日文版。
因為在日文版裏,很自然的覺得招呼語用日文的是日本人,用繁體中文的是台灣人,看到簡體中文的我就會假裝沒看到,因為我不想跟對岸同胞交朋友。
有一天寶寶的朋友王子丟來一個訊息:「原來寶寶是台灣人!!!」很驚訝的樣子,事實上我覺得她文法錯誤,叫做'寶寶'的這團東西什麼都不是,它的'里親'我才是台灣人,不過我不想失禮,只好回答:「是啊!」可是心裏很納悶,難道對岸同胞也會用繁體中文?然後對方就沒了下文,很好奇的我只好在下一次問候時說:「寶寶從台灣來問候你了」套對方的話,還好她也答了:「王子從香港來看寶寶了」
唉!的確有點愚蠢,這真的是小水滴的世界啊....香港當然就很ok囉!
但是我後知後覺,世界上好像不只有中國大陸才用簡體中文?我本來真的不知道,結果呢?寶寶只好每一種語言的朋友都加了,因為我不能排除我的朋友啊~~
6 則留言:
Hi Hsumolly
读留言。有简体。有卡卡的味道。就会知道是我啦~
深海底下的潜水客多的是。愿者上钓的没几个。
游上来的也没几个会用心的坐下来。
也有的拍拍屁股,头也不回,跳水一去不回。
妳要的朋友有几个?
是一个两个三个四个。
[ 世界上好像不只有中國大陸才用簡體中文?我本來真的不知道,結果呢? ]
-- 读文字的节奏就可以知道的啦~
Hi 飛羊:
你一定要原諒我,因為我真的很少讀簡體字的任何東西;我參加的另一個讀書會(WRN西洋羅曼史小說),裏面簡體字的文字評鑑都殺氣騰騰,馬上就可以感到來自對岸的訊息,我都不想細看。
我覺得飛羊的文字是飛羊流,跟簡體或繁體無關,不過認識你之後,我認真的在想,以前很排斥的簡體字算是自己的偏見嗎?....而小水滴這個系統,很搞笑的就是只有打招呼的一兩句話,每個人看起來都是一隻無害的小動物,[加个朋友吧!](加入→拒絕)
因為我認識了一個用簡體字很好的朋友,好吧!我不能再堅持排斥簡體字,只好用平常心視之。
不過對我而言,飛羊就是飛羊,是一個獨一無二的朋友(^^)
我對簡體字的驚慌﹐不又是那些愛來搞事的大陸同胞吧﹖所以我都要先弄清是南洋一帶還是我們的祖國。
因為我不喜歡WINDOW的輸入法﹐所以我裝了南極星﹐不過很奇怪﹐LOAD 了 之後﹐所有簡體字都會顯示為繁體字。
飛羊看我們的會裡是都是繁體字嗎﹖會否在你的視窗中顯示一些怪字﹖
Hi MUZIKLAND
我是用WINDOW的輸入法。
感觉比较稳。
但,一换繁体输入法,就有问题。
所以,我才用简体字。
我以前是受繁体字的教育。
现在,新一代的已经全用简体了。
我的视窗会根据国家显示。没有怪怪的文字。
除了,Gmail 有时会。
谢谢妳,Hsumolly :)
Hi! 飛羊:
為什麼要謝我?我只是抒發自己的感想而已啊(^^)
張貼留言